اشاعتیں

جون, 2023 سے پوسٹس دکھائی جا رہی ہیں

Muhammad and his Family heavely Vision. محمد کا ساتھ آسمانوں کا نظریہ۔

تصویر
تیری رحمت کا راز کیا ہے زمانہ کیا جانے  Teri Rahmat ka raaz kiya hai zamana kiya janey O'Lord what is the secret of your mercy the world don't know? رحمت اللعالمین  ہیں  محمد دوسرے کیا جانے.   Rahmat ullin alimeen hein Muhammad dusrey kiya janey Muhammad is the mercy of the universe. Others don't know. تیرا انصاف ے عدالت کیا ہے  زمانہ کیا جانے Teri insaaf e adalat kiyaYhai zamana kiya janey    O'Lord what  is "Your" court of justice which world don't know? معرفت جو محمد کو ہے وہ دوسرے کیا جانے Marfat jo Muhammad ko hai woh dusrey kiya janey The knowledge that Muhammad has others doesn't have knowledge to know  تیری ميراج کیا ہے محمد زمانہ کیا جانے Teri miraaj kiya hai Muhammad zamana kiya janey  O' Muhammad, what is your journey to seven skies about which world don't know? جو سات آسمانوں سے بات کرے وہ دوسرے کیا جانے Jo saat asmano se baat karey woh dusrey kiya janey One who takes flight to the seven skies how others can ...

Is world a place to live forever? کیا دنیا ہمیشہ رہنے کی جگہ ہے۔

تصویر
ایک حقیقت ہے وہ جو سب کو پتہ ہے Ek haqiqat hai woh jo sab ko Pata hai It is a fact that everyone knows. کیا دنیا بھی کوئی ہمیشہ رہنے کی جگہ ہے Kiya duniya bhi hamesha rehney ki jagah hai Is the world even a place to live forever? ایک زبان کی خاطر جسم دھوکے میں پڑا ہے Ek zaban ki khatir jism dhokey mein para hai For the sake of a taste, the body is deceived. مزہ ایک لمحہ کا نیچے ایک ہی مزہ ہے Maza ek lamhey ka nichey ek hi maza hai Fun is only for one moment, and downward has one taste. پھر بھی حق دوسرے کا پیٹ  میں  تو نے    بھرا    ہے Phir bhi haq dusrey ka pait mein tuney bhara  hai Still, the other's rights you continued to swallow down. روزہ کھاتا ہے گوانتا ہے یہ تجھ کو پتہ ہے Roz khata hai ghawanta hai yeh tujh ko Pata hai Eats eavryday and waste, you know, this is a fact. آج میری ہے کل تیرے ہے یہ سب کو پتہ ہے Aaj meri hai Kal teri yeh sab ko Pata hai Today is mine, tomorrow is yours, I know that.  سب سمجھتا ہے جانتا ہے دل کیوں اس ...

Romeo and Juliet. لیلا مجنوں

تصویر
نا وہ دل لبھانے کے  نغمے ہوتے Na woh dil lubhaney ke naghmey hotey Neither be heartwarming songs  نا شب ے فرقت کے افسانے ہوتے Na shab e furqat ke afsaney hotey Nor there will be legends of Leila nights  نا شمع کا شباب  نمایاں ہوتا Na shama ka shabab numaya hota Nor the youthfulness of candles would have been prominent نا المناک کہانی کو سنایا ہوتا  Na alamnak kahani ko sunaya     hota Nor The tragic story would have been told عشق امتحاں ہیں جو دانا کہتا ہے Ishq imtihan  hein jo Dana kehta hai O Leila,  love is a test Dana says    عاشق کو زمانہ دیوانہ  کہتا ہے Ashiq ko zamana diwana kehta hai Why a lover known as a crazy one? محبت کرتا ہے گناہ تو نہیں کرتا ہے Mohobat karta hai gunha tow nahi karta hai He loves but does not commit sin وہ تو سنت ے آدم پر عمل کرتا ہے Woh tow sunnat e Adam par amal karta hai  He follows traditions of prophet Adam آدم  تو اپنی بیوی کی بات سنتا ہے۔ Adam tow apni biwi ki baat...

The destiny of Adam and Eve. آدم اور حوا کی تقدیر

تصویر
اگر آدم کو نا گلتی کا اختیار ہوتا Agar Adam ko na ghalti ka akhtiyar hota If Adam didn't have the power to make a mistake نہ ہی آدم کو غلتی کا  اقرار ہوتا Nahi Adam ko ghalti ka iqrar hota Nor Adam would had not admitted his mistake  سنگم فانی اور  دائمی  کا  نہ  برقرار ہوتا Sangam fani aur daayimi ka na barqarar hota .Neither the union of the mortal and the eternal would have been maintained بدن  آرزی کا  روح  سے  نہ  رفیق  ے  قرار  ہوتا    badan arzi ka ruh se na rafeeq e qarar hota Neither soul would have been a friend of the temporary body  نا اعضای حریف ے بدن خبرنگر هوتا Nor the body parts would be the  rival reporter Na ruh hareef e badan ka akhbar hota  وجہہ نافرمانی سے  نہ  جنت سے فرار ہوتا   Wajha nafarmani se na  jannat se farar hota He would not have escaped from heaven due to disobedience نا آدم انسانیت کا علمبردار ہوتا Na Adam insaniyat ka alambarda...

بی نهایت. Infinity

تصویر
کیا وجہ ہے بے چین ہے میرا دل و ذہن Kiya wajha bechain hai mera dil o zahan What is the reason my heart and mind are restless? آتا نہیں مجھ کو کیوں ذہنی قرار ہیں Ata nahi mujh ko kuin zahni qarar hein I don't know why mental peace does not concieve ڈھونڈتا ہے مقصد دنیا کا یہ بدن Dundh ta hai maqsad e duniya ka yeh badan This body seeks the purpose of this world  چاہ ے دنیا میں دل میرا  فرار ہیں Chah e duniya mein dil mera  farar hein For the love of this world, my heart has escaped نظر آتا نہیں مجھ کو کیوں اپنا ہی من Nazar ataa nahi mujh ko kuin apna hi man Why I can't see my own heart 💔  کیوں سکون دا نا کو نہیں درکار ہیں Kuin sukoon Dana ko nahi darkar hein Why doesn't prudent man need peace of mind? زمین پر میں نے بنا رکھے ہیں  کئی صنم  Zamin par meney bana rakh hein kayi sanam I have made many gods on the earth آسماں میں صرف ایک ہی پروردگار ہیں Asman mein sirf ek hi  parwardigar hein There is only one Lord in heaven س...

How did you get World entry? آپ کو دنیا میں داخلہ کیسے ملا

تصویر
نہ تجویزنہ کسی کی نہ دنیا کے قبولیت کی عرضی Na tajweez kisi ki na duniya ki qubuliyat ki arzee  Neither the suggestion of anyone nor the request of the world's acceptance  ہمیں یوں ہی آئے اور یوں ہی واپس چلے گئے Ham uheen Aye aur uheen  wapas chaley gaye We came here like this and went back from here like this  مقصد تو ذرا پوچھ ہے خود سے دانا Maqsad tow Zara puchiye khud se Dana O' prudent man, the goal of life is to ask yourself  ہم کیوں یہاں  آئے اور کیوں واپس چلے گئے Ham kuin yahan Aye aur kuin wapas chaley gaye Why did we come here, and why did we go back? دریا کی موج کے ساتھ  ہم اٹھے اور  چلے گئے Dariya ki moj ke sath Ham uththey  chaley gaye With the tide of the river we rise and we go  بہار  انے  پر آئے خزاں پر  ہم  چلے گئے Bahaar aney par Aye khizan par Ham chaley gaye We came in spring and went back in autumn

The World Order نظام دنیا

تصویر
           RISE & FALL              عروج و زوا انتہائی بلندی کا نتیجہ زوال ہے Eintiha bulandi ka natija zawal hai Extreme elevation results in decline اس موجودہ تہذیب کا زمانے سے  سوال ہے Eis mojuda Tehzeeb ka zamaney se sawal hai This is the question of this civilization to this present era گردشی ے دنیا میں  ہے  سورج کا عروج اور زوال ہے Gardish e duniya mein hai suraj ka ooruj aur zawal hai In the revolving world, there is the rise and fall of the sun زوال ے سورج  میں  ہے نمایاں ماہ ہلال ہے Zawal e suraj mein hai numaya mah Hilal hai The sun decline is prominent, and the new moon is crescent قانون دنیا کے تحت دانا کا یہی خیال ہے Qanoon duniya ke tahat Dana ka yahi khayaal hai This is the idea of ​​wisdom under the world of law  بولندی ہی برائےحاصل ے ایک زوال ہے Bulandi hi baraye hasil e ek zawaal hai The peak has the potential of inevitable decline دانا  نظام  د...

I am a disappearing bubble میں ایک بلبلا فانی

تصویر
: میں ہوں ایک بلبلا  سمندر میں فانی Mein   ek bulbula samandar mein fani What am I, a disappearing bubble in a sea? جس کو پتا ہی نہیں اپنی مدت کا کب آنی ہے کب جانے Jisko ko Pata nahi apni mudat ka kab Aani hai Kab jani One who does not know when his period begins and will lapse نکلے دانا جب ڈونڈنے صحرا میں پانی Nikley Dana jab sahra mein dundey pani When prudent man went out in desert search of water پیچھا کرتا رہا نہ پا سکا نہ کنارہ نہ پانی Picha karta raha na PA saka na kinara na pani He kept on chasing and could not find either shore or water  اس طرح گزار دیں ایک جواں مرد نے اپنی جوانی Eis tarhan guzar di ek jawan mard ne apni jawani This is how a young man spent his youth تھک ہار کے پوچھا ایک متقی سے کیا ہے تیرے کہانی Thak har ke puchah ek mutaqi se kiya hai teri kahani   Tiredly asked a pious man what your story is?  اطاعت قدرت کی کر اور مخلوق کی کر ممہمان Itaat qudrat ki kar aur makhlooq ki kar mehmani Obey natures law and welcome a guest

Black stone of Kabbah has a story of its time حجر اسود اپنے زمانے کی ایک کہانی

تصویر
متزلزل ہے تو کیوں اے بے قرار زمانہ Mutazalzal (shaking) hai tu kuin ye beqarar zamana Why is earth unstable, O restless age? کرے گا جلد تجھ کو مستقر امام  ے  زمانہ  (Stable) Karega jald tujhk mustaqar imam e zamana O'Hara Aswad will be soon restable by the Imam of the time اس دنیا ے فانی سے دل کیسا لگانا Eis duniya e fani se dil kesa lagana Why attach my heart with the mortal world نشان دیکھ کے سیکھوکیسا تھا تیرا ماضی زمانہ Nishan dekh ke sikho kesa tha Tera mazi zamana   You can learn how the past was by looking at the signs of the time نوح ابراہیم اور موسی سے پوچھو اگر نہ ہو سکے دانا حجراسود سے پوچھو Nuh  Ibrahim, aur Musa se pucho agar na ho sakey Dana Hajr e aswad se pucho Ask Noah Abraham and Moses. If you can't, ask Dana, then ask Hajr aswad  کیسا ہوا ان سب کا انجام نہ ہو سکا ان کا  زمانہ   Kesa huwa un sabka anjaam na ho saka unka zamana What happened to all those who claimed ownership of the time? -------------...

You speak like lucknowee. آپ کی زبان لکھنوی ہے

تصویر
تیرا نام تیری قسمت کا ہے مجیب  Tera naam teri qismat ka hai mujeeb (answerer) Your name is the answer to your destiny شام ے اودھ میں راه رفتن ہیں حسیب Shaam mein awadh mein rah raftan hein haseeb In the evening of Oudh, noblemen walk  ادب  نام لکھنؤ سے  جڑا  مترادف ے تہذیب     Adab naam Lucknow se  jula  matradif  (synonym) . e tahzeeb Civilization is synonymous with Lucknow Culture   جس کے حامی ہے نواب اصفی اور انیس جیسے ہیں ادیب Jiskey hami hai nawab Asifi aur Anees jesey hein adeeb Whose patrons are Nawab Asfi and writers like Anis ایسکی شام میں وہ مستی و سرور Eiski shaam mein woh masti o suroor In its evening, it has such fun and joy  رئیس کہتے ہیں غربا سے جی حضور Raayees kehtein hein ghurba se ji huzoor Nobleman addresses poor people with respect ji huzoor or Sir  انکی حضوری پر دنیا کرتی ہے غرور Einki huzuri par duniya karti hai ghuroor The world is proud of their politeness, conversion  ...

Manifestation of Mother میں ماں کا مظہر ہوں۔

تصویر
میں ماں کا چشمہ نور ہوں Mein maa ka chasham e noor huin I am Mother's Fountain of knowledge  والدہ سلطنت کا   شعور ہوں Walida Saltanat ka shaoor huin I'm the conscious of the mother's empire.   ان کی دانائی کا ظہور ہوں  Unki Dana yi ka zahoor huin I am the manifestation of her virtues  والد کے علم کا عبور ہوں  Walid ke iLm ka uboor huin I am the embodiment of Father's knowledge. ان کی  صفات رب کی مظہر ہیں۔ Unki sifaat rab ki mazhar hein mother is manifestation of the Lord   میری صفات دعاؤں کا مظہر ہیں۔ Meri sifaat duaon ka mazhar hein and my attributes are Mother's prayers manifestation مقام ے مادر بعد پروردگار ہے Maqaam e maadar baad parwardigar hai The place of the mother is after the Lord  وہ تخلیق کار کائنات یہ تخلیق کار آدم ذات Woh takhleeqkar kayenat yeh takhleeqkar adamzaat He is the creator of the universe. She is the creator of the son of Adam  درجہ ے ماں ایک خاص کردار ہے   Darja e maa ek khaas kirdaar...

Robin Bird of Garden گلشن ے یار پرندہ بلبل

تصویر
میں نغمہ ے بلبل ہوں Mein naghmah e bubul huin  I am the song of Robin Bird    یا باغ کا ایک زبان ے راز ہیں Ya bagh ka zaban e raaz huin Or a secret story of the garden. رومانی فضا کے یار کا ساز ہوں Rumani fiza ke yaar ka saaz huin A romantic tune of friend  musical instrument  آرزو  ے  لیلی کے دل کا راز ہوں Arzu Laila ke dil ka raaz huin Desire is the secret of Laili's heart دانا کے باغبانی ہنر کا ناز ہوں Dana ke baghbani hunr ka naaz huin Be proud of Dana's gardening. گزشتہ خزاں کی ایک آواز ہوں Guzishtah khizan ki ek awaz huin It is the voice of last autumn's prudent man

A complete countenance تصویر مکمل

تصویر
رنگ و روپ ایک ظاہر پہچان نہ مکمل Rang o roop ek Zahir pahchan na muqammil Color and appearance is not an obvious identification مخفی خوبیوں کے ساتھ ایک تصویر مکمل Makhfi (hidden) khubion ke saat   ek tasveer muqammil A complete image is created with hidden qualities جامعہ  ے  ظاہر میں جب کھلتی ہے شراب عرفانی Jaam Zahir meon jab ghulti hai sharab irfani In a cup of wine when spiritual wine is infused تب وہ لاتی ہے سرور بہشت ے جاودانی Tab woh lati hai suroor bahisht e jawedani Then, it brings intoxicated pleasure in the eternal world تصویر مکمل ہوتی ہے  جب  عصمت ے دانائی شامل Tasveer muqammil hoti Hai jab ismat danayi shamil The picture of attributes is  completed  when wisdom is in it تب  نکھر کے  آتی ہے  صفت  ے  کامل Tab inkhar ke aati hai sifat e kamil Then their attributes are brighten up with perfection  صفات ظاہر اور باطن ہے باغ ے مجسم Sifat Zahir aur batin hai bagh e mujasim Attributes outwardly ...

ماہی یا مچھلی ایک ہی چیز ہے۔ Mahi or fish is the same thing .

تصویر
ا ہی کہوں یا مچھلی کہوں ایک ہی زبان ہے Mahi kaho ya machhli kaho ek hi zubaan hai Whether I say mahi or fish is the same language دریا سندھ و ہند کی ایک ہی جان ہے Dariya Sindh O Hind ki ek hi jaan hai Indus River or India River is one soul. دانا کا زمانے کے لئے ایک ہی فرمان ہے Dana ka zamaney ke liye ek hi farman hai There is only one message of Prudent man for the world. میں بٹ کے بھی نہیں بٹ پایا  حسین کی شان ہے Mein but ke bhi nahi but paya  Husain ki shaan hai  I didn't even get a bit divided. This is Hussain's glory. ماہی امام زمانہ کا رابطہ گار ہے Mahi Imam e Zamana ka rabtahgaar hai Mahi is the communicator of Imam Zamanah زمانے کی آواز کا قاصد دار ہے Zamaney ki awaaz ka qasidadar hai It is the messenger of the voice of the times. امن کا نشان پانے میں عکس دار ہے Aman ka nishan pani mein aksdaar hai The sign of peace it reflects its image in the water. اپنی ہی دنیا میں وہ خوشگوار ہے Apni hi duniya mein woh khushgawaar hai It is happy in its own world. ما...