Throne and Crown

تاج و زر کے پجاری سب پریشاں ہوں گے
Taaj o zar ke pujari sab pareshan honge
The worshippers of crowns and wealth shall all become restless.
میزانِ حق میں اقتدار کے بت ریزہ ریزہ ہوں گے
Meezan-e-haq mein iqtidar ke but reza reza honge
In the scales of Truth, the idols of power shall shatter into dust.
جنہیں گماں تھا کہ دنیا ہی شریعت ہے فقط
Jinhein gumaan tha ke duniya hi shariat hai faqat
Those who believed worldly rule alone was the final law,
وہ ایک لمحے میں انجامِ ستم دیکھیں گے
Woh ek lamhe mein anjaam-e-sitam dekhenge
Will witness the fate of tyranny in a single moment.

جب ظلم حد سے گزر جائے، انسانیت رو پڑے
Jab zulm had se guzar jaaye, insaaniyat ro pare
When oppression crosses all limits and humanity begins to weep,

تب قدرتِ حق سے اک مردِ خدا اُٹھتا ہے
Tab qudrat-e-haq se ek mard-e-khuda uthta hai
Then by Divine power, a man of God rises.

جیسے موسی کو نکالا تھا بیچ دریا سے پیچھے فرعون کا فنا ہونا دیکھا



کہ قصرِ ظلم کو دریا میں فنا ہوتے دیکھوں
Ke qasr-e-zulm ko darya mein fana hote dekhuin
So that the palace of tyranny might drown into destruction.

نہ تخت رہے ہیں باقی، تاج اور لشکر کا تماشہ دیکھوں
Na takht rehte hain baqi, taaj o lashkar ka tamasha  denkhuin
Neither thrones endure, nor crowns, nor mighty armies remain.

بس نامِ حق رہتا ہے، اور کردارِ مردِ مؤمن
Bas naam-e-haq rehta hai, aur kirdar-e-mard-e-momin
Only the Name of Truth endures, and the character of the true believer.

تبصرے

اس بلاگ سے مقبول پوسٹس

دروازہ ادب لکھنو Door of Literature Lucknow

God's mercy walks in رحمت الهی آمدید

Indeed, I know that which you do not know