Peacock dance has a sign for Humanity. مور کا رقص انسانیت کی نشانی ہے۔
مور کا ناچ نا ایک ہدایت ہے نوجوان لو گوں کے لیے
Mor ka nachna ek hidayat hai nojawan logon ke liye
The Peacock's Dance is a guide for youths
دیکھو قدرت نے دئیے دلکش اشارے دل والوں کے لیے
Dekho qudrat ne diye dilkash isharey dil walon ke liye
Look, nature has given charming signs for those with heart
جو سمجھتے ہیں سیکھتے ہیں ان اشاروں سے دانا
Jo samjhtein hein sikhtey hein ein isharon se dana
We learn from what we understand from these gestures O prudent man
امت ے آدم بڑھتی گئی حوا کے سہارے کے لئے
Ummat e Adam bharti gayi Hawwa ke saharey ke liye
Offspring of Adam continued increase by his wife Eve's cooperation
وہ کیا جانے میں کتنے رنگ کا ہو مالک
Woh kiya janey mein kitney rang ka huin malik
How could she know my multicolors ownership?
میں دور کر دوں گا جلد اس کے بدن کی کالِیک
Mein door kar duin ga jald uskey badan ki kalik
I will soon remove the body blemishes and shyness from her soul
رقص ے مور سما کو رومانوی بنا دیتا ہے۔
Raks e mor samaa ko rumanuwi bana deta hai
Peacock dance makes atmosphere very attractive to watch
هاسین سما ہے رم جھم رم ابر ے رحمت برستا ہے
Haseen Sama hai rimjhim abr e rahmat barasta hai
Beautiful scene the clouds drizzling droplets is as creator is showering
یہ رومانوی منظر دیکھے دانا پھر جوان ہوتا ہے
Yeh rumani manzar dekh ke Dana phir jawan hota hai
Seeing this romantic scene rejuvenates prudent man again
دو سے ایک تیسرا آدم ذات بنتا ہے
Do se ek tisira Adam zaat Banta hai
Two make a third person
تبصرے
ایک تبصرہ شائع کریں