ذوالفقار: عدلِ الٰہی کا عکس - Zulfiqar: The Reflection of Divine Justice
تہمت موسی پر تھی ہوا غلطی سے ایک خون انسان
Tehmat Moosa par thi, hua ghalti se aik khoon-e-insaan
They blamed Musa for a man’s blood shed by error’s hand,
موسی تھے بعد میں اپنی غلطی پر پشیمان
Moosa the baad mein apni ghalti par pashemaan
And later he repented — remorse no one could withstand.
---
محبت دیکھیے اللہ کی محمد کو رحمت العالمین بنایا
Mohabbat dekhiye Allah ki, Muhammad ko Rahmat-ul-Alameen banaya
Behold how Allah’s mercy shone — made Muhammad mercy to every zone,
اپنے حبیب کو تہمت انسان سے پرے ایک اعلی مسلمین بنایا
Apne Habeeb ko tamaam tehmat-e-insani se pare aik aala Muslimeen banaya
From all human blame He raised His Beloved to a rank none else has known.
---
ضرورت پیش ائی جب محمد کے فرائض نبھانے کا
Zarurat pesh aayi jab Muhammad ke faraiz nibhanay ka
When time required Muhammad’s sacred task to be renewed,
علی کو اللہ نے یہ دیا شرف کردار نبھانے کا
Ali ko Allah ne yeh diya sharaf kirdar nibhanay ka
Then Allah gave that honor to Ali, steadfast and true.
---
علی نے محمد کے کردار پر کیا خوب ادائیگی کی
Ali ne Muhammad ke kirdar par kya khoob adaigi ki
Ali fulfilled the Prophet’s role with grace so bright,
اس طرح سے اپنے حبیب کو ہر الزام سے بچایا
Is tarah se apne Habeeb ko har ilzaam se bachaya
Thus God preserved His Beloved from every false blight.
---
ذوالفقار جبرائیل لائے علی نے انصاف کی ادائیگی کی
Zulfiqar Jibraeel laaye, Ali ne insaaf ki adaigi ki
Gabriel brought Zulfiqar — Ali struck with justice and light,
علی کو بھی اللہ نے ذوالفقار دے تہمت سے بچایا
Ali ko bhi Allah ne Zulfiqar de kar tehmat se bachaya
And by that sword divine, Allah kept Ali’s honor bright.
---
علی کو قتل انسانی کی مذمت سے بچایا
Ali ko qatl-e-insani ki muzammat se bachaya
He was guarded from the blame of unjust human kill,
بت کو توڑا کعبے میں دوش محمد پر چڑھ کے علی نے
But ko tora Ka’be mein dosh-e-Muhammad par charh ke Ali ne
Upon Muhammad’s shoulder, he broke idols by God’s will.
---
تلوار ہاتھ میں علی کے اشارے الہی پر چلتی تھی
Talwar haath mein Ali ke, ishaare ilahi par chalti thi
Ali’s sword moved only by divine decree’s call,
اگر نسلوں میں دیکھتی تھی اگر مومن تو قتل نہیں کرتی تھی
Agar naslon mein dekhti thi agar mo’min to qatl nahin karti thi
It spared every believer — it struck only the cruel to fall.
---
سر قلم کیا دشمنوں کا ذوالفقار سے علی نے
Sar qalam kiya dushmanon ka Zulfiqar se Ali ne
With Zulfiqar, Ali made the tyrants’ heads bow low,
بت کو توڑا کعبے میں دوش محمد پر علی نے
But ko tora Ka’be mein dosh-e-Muhammad par Ali ne
And on the Prophet’s shoulder, crushed falsehood’s shadow.
---
تبھی تو کہتے تھے ظالم کربلا میں
Tabhi to kehte the zalim Karbala mein
Thus the tyrants cried in Karbala’s sand and flame,
لیا اپنے بزرگوں کا انتقام کربلا میں
Liya apne buzurgon ka inteqaam Karbala mein
He avenged his elders — yet upheld Allah’s name.
---
محمد کو بچایا تہمت سے حیدر قرار دے کے
Muhammad ko bachaya tehmat se Haidar-e-Qarar de ke
He saved Muhammad from slander’s spiteful fight,
علی کو بچایا تہمت سے ذوالفقار دے کے
Ali ko bachaya tehmat se Zulfiqar de ke
And shielded Ali with Zulfiqar — the sword of divine light.
---
عدل پہ قائم ہوگی دنیا میں بنے گا ایک نیا نظام
Adl pe qaim hogi duniya mein, banega aik naya nizaam
Justice will prevail — a new world order will rise in time,
حبیب میرا محمد کریں گے قائم اسلامی ایک انتظام
Habib mera Muhammad karenge qaim Islami aik intizaam
My Beloved Muhammad will lead the faithful in divine rhyme.
---
دونوں کے درمیان تھا شرکت داری کا فہم
Dono ke darmiyan tha shirkat-daari ka fahm
Between them was shared the wisdom of divine command,
جنت تھی اس ساجداری سے بافہم
Jannat thi is saajdaari se ba-fahm
And Paradise blossomed from that sacred band.
---
محمد دیں گے علی کو حکومتی نامہ
Muhammad denge Ali ko hukoomati naamah
Muhammad granted Ali the scroll of rule so grand,
علی دیں گے ذوالفقار سے ایک عملی نامہ
Ali denge Zulfiqar se aik amali naamah
Ali fulfilled it in action — by sword and faithful hand.
تبصرے
ایک تبصرہ شائع کریں