Awaited Narcissus flower - منتظر گل نرگس

منتظر  ہم اج بھی ہیں بعد  ہزاروں سال
Muntazir ham aaj bhi hein baad hazaron saal

We are still waiting after thousands of years

دیکھے تو صحیح کون ہے وہ جو ہوگا نرجس کا لال 
Dekhein tow sahi woh kon jo hoga Narjis ka Lal

Let's  see, who is that one, the child of Narcissus

کھلے تو صحیح وہ پھول تو ہوں گلشن گلزار
Khiley tow sahi woh phool tow ho gulshan Gulzar 

Let's the flowers bloom so the garden could blossom   

یہ چمن کب ہوگا ہمارا سبز و لال
Yeh chaman Kab hoga hamara sabz o lal

When will this garden blossom 

ایک الو سے ہوتا ہے چمن برباد
Ek ullu se hota hai chaman barbaad

A garden is ruined by an owl

جدھر دیکھو اب ادھر الو ہی ہے اباد 
Jidhar dekho ab udhar ullu hai abaad
If you want to find an owl you find
everywhere

یہ کائنات و جہاں جو ملکیت ہے محمد کی
Yeh kayinat o jahan jo Milkiyat hai Muhammad ki

This world and place is the property of Muhammad

ظہور جلد ہو تیرا ضرورت ہے تیرے مدد کی
Zahoor jald ho Tera zarurat hai teri ab madad ki
May the appearance be soon as your help is needed.

ہر سمت میں سرکش ہے اج شیطان
Har simt mein sarkash hai aaj shaitan 
The devil is rebellious in every direction
تب ہی تو ائے گا مقابل اللہ کا رحمان
Tabhi tow Aye ga muqabil Allah ka Rahman 
Then the Merciful representative of Allah comes against him

کوئی تو وجہ ہے دانا الہی تیری اس دیری میں
Koi tow bajha hai Dana iLahi teri deri mein
There is a divine reason for your delay

بے نقاب کر دیا مسلمانوں کو جو بن گئے تھے مسلمان
Benaqaab kar diya musalmano ko jo ban gaye thaiy musalman 

Exposed to the Muslimsthose who became Muslims

کیا خوب تھے تیرے دعوے کیا خوب تھا تیرا ایمان
Kiya khoob thaiy terey daway kiya khoob tha Tera eeman

How good were your claims, how good was your faith

دولت دے کے بھی ازمایا پھر بھی بنے نادان
Dolat de ke bhi azmaya phir baney nadaan

Allah tried them even after giving wealth, still remained ignorant





تبصرے

اس بلاگ سے مقبول پوسٹس

Praise to One Who Makes Existent to Non-Existent - اس کی تعریف جو وجود کو غیر موجود بناتا ہے۔

People call me Jahanzaib - لوگ کہتے ہیں مجھے جہانزیب

A Tug of War Between My Soul and Allah's Will - میری مرضی اور اللہ کی مرضی کے درمیان کشمکش۔