A Smooth Round Stone - ایک ہموار گول پتھر



میں ایک چٹان کا ٹوٹا ہوا ٹکڑا تھا
Mein ek chattan ka tuta huwa tukra tha
I was a broken piece of rock

 ترچھ تکونا تھا میں مگر گول نا تھا
Tircha tikona tha mein magar gol na tha
I was an oblique triangle but not round

 عقل سے پتھر تھا مگر مغرور نہ تھا
Aql se pathar tha magar maghroor na tha
I was a stone with intellect, but  was not arrogant

I was a broken piece of rock but not round

کشف نشده تھا مگر انمول نہ تھا
Kashif nishdeh (undiscovered)  tha  magar anmol na tha
The possessor of undiscovered attributes, but not priceless.

زمانے امتحان نے  مسکراتا چہرہ دیا  l 
Zamaney imtihan ne  muskarata chehra diya
  , The testing time gave me a smiley face

 مختلف حالات میں بہترین طریقہ دیا  
.mukhtalif halaat mein behteerin tariqa diya
The best methods are given in different situations

 کبھی  سجایا  گیا کبھی میں سنوارا گیا
Kabhi  sajaya gaya kabhi mein sanwara gaya
Sometimes, I was decorated, and sometimes, I was groomed


ایک مادی بت کو رزاق بنا دیا .
Ek maadi (mortal) budh ko Razaq bana diya 
Made a provider of a material idol of your own.

ذرہ نوازی نئے دور کے انساں کے دیکھی ہے
Zarah nawazi naye dor ke insaan ki dekhiye 
Look at modern man atomization awakening 

اپنے ساتھ خود سے کیسا کیا مذاق
Apney sath khud se kesa kiya mazaq
What a joke he has done with himself

خود کو گرا کے مجھ کو اوپر اٹھا دیا
Khud ko Gira ke mujhko uppar utha diya
He dropped himself and lifted me up

ایک پتھر کو اپنا بھگوان بنا دیا
Ek pathar ko apna bhagwan bana diya
He made a stone his Lord.

جسمانی خواہشوں کا شِو لِن٘گ بنا دیا
Jismani khowahishon ka shiv Ling bana diya 
Made shiva linag of physical desires

توجہ کی التجا ہے کیسے یہ کیا ہوا
Tawajjo ki iltija hai kesey ye kiya huwa
Please pay attention why and how this happened

زمانے کے ساتھ چلتا ہوا دریا پہ جا لگا
Zamaney ke sath chaltey huwey dariya pe ja laga
Going along with the times, landed on the bank of a river 
    


کبھی سرد و گرم ہواؤں سے
Kahi sard o garam hawaon se
Sometimes, with cold and hot winds 

کبھی آبشار کی روانی سے
Kabhi abshar ki rawani se
Sometimes, by the flow of a waterfall


کونوں کو توڑتا ہوا
Kono ko torta huwa 
Breaking the corners

گول میں ہوتا ہوا
Gol mein hota huwa
Turning into the roundness 

دریا میں دوڑتا ہوا
Dariya mein dorta huwa
Running in the river


 تاریخ کو لکھتا ہوا
 Tareekh ko likhta huwa
I was imrinting the history through 

میں کہاں سے شروع ہوا
Mein kahan se shuru huwa
From where did I start?

اور کہاں انجام ے سفر ہوا
Aur kahan anjaam e safar huwa
And where did the journey end?

بتایے گا دانا تجھے
Bataye ga Dana tujhey
The prudent man will tell you

کیا ساتھ میرے ہو
Kiya sath merey huwa
What have had happened with me


تبصرے

اس بلاگ سے مقبول پوسٹس

Praise to One Who Makes Existent to Non-Existent - اس کی تعریف جو وجود کو غیر موجود بناتا ہے۔

People call me Jahanzaib - لوگ کہتے ہیں مجھے جہانزیب

A Tug of War Between My Soul and Allah's Will - میری مرضی اور اللہ کی مرضی کے درمیان کشمکش۔