Respite


猶 و عِدل کی تاخیر
(The Respite of the Wrongdoers)
خدا کو گمان نہ کر کہ بھول گیا بدکاروں کا عمل،
Khuda ko gumān na kar ke bhool gaya badkāron ka amal,
وہ دیکھتا ہے ظالم کی سرگوشی، مکار کی چال،
Woh dekhta hai zālim ki sargoshi, makkār ki chaal,
مگر اُس کی رحمت دیر کرتی ہے انصاف کے ظہور میں،
Magar us ki rehmat der karti hai insāf ke zahoor mein,
پہیہ ابھی بھی گھوم رہا ہے اُس پوشیدہ بادشاہ کے حضور میں۔
Pahiya abhi bhi ghoom raha hai us posheeda bādshāh ke huzoor mein.
ایک دن طلوع ہوگا جب آنکھیں حیرت سے پتھرا جائیں گی،
Ek din tulu‘ hoga jab aankhen hairat se pathrā jāen gi,
جب سچائی کرے گی فاش، جو جھوٹ نے کبھی چھپائی تھی،
Jab sachāī karegī fāsh, jo jhoot ne kabhī chhupāī thi,
سو چل احتیاط سے، اگرچہ اوپر خاموشی ہے،
So chal ehtiyāt se, agarche oopar khamoshi hai,
کہ تاخیر غفلت نہیں — یہ اُس کی ناپی ہوئی محبت ہے۔
Ke tākhīr ghaflat nahī — yeh us kī nāpī huī muhabbat hai.

تبصرے

اس بلاگ سے مقبول پوسٹس

دروازہ ادب لکھنو Door of Literature Lucknow

God's mercy walks in رحمت الهی آمدید

Indeed, I know that which you do not know