Divine Grace of Imam Husain Allehis Salaam
توفیق الہی
Kuzagari.blogspot.com
جس کو وہ سمجھتے تھے کر دیا برباد
Jis ko woh samzte the kar diya barbad
What they thought they had destroyed Allah's mission
وہ مشیت الہی سے ہو ہوگے آباد
Woh mashiyat Eiahi se ho gaye abaad
جس کو دیا سب کچھ یہاں وہاں کچھ نہیں پایا
Jis ko diya sab kuch yahan wahan kuch nahin paya
دنیا کو سجایا در جنت نہیں پایا
Duniya ko sajaya dar jant nahin paya
Decorated the world but could not find the door of heaven.
عارضی دنیا ہے جو ہونا ہے برباد
Aarzi duniya haye jo hona haye barbad
It is a temporary world that is destined to perish
دیکھیں تو اخرت میں کون ہوتا ہے اباد
Dekhen tow akhirat mein kon hota haye abad
جو موت سے ڈرتے ہیں سکون اخرت نہیں پاتے
Jo mot se darte hein sukoon akhirat nahin patey
Those who fear death will not attain the afterlife pleasure.
دنیا کی حقیقت کو وہ سمجھنا نہیں چاہتے
Duniya ki haqeeqat ko woh samjna nahin chahtey
They don't want to understand the reality of the world.
چھوڑ دو دانا تم انہیں ان کے حال
Chhor do dana tum unhen un ke haal
Leave them alone, O sage.
جب دیکھیں گے جہنم تو ہوں گے بے حال
Jab dekhen ge jahanum tow hon ge be haal
When they see hell, it will be a time of helplessness.
Kuzagari.blogspot.com
■■■■■■■■■■■■■■■■
The tongueless dry Water Skinbag
******* بے زبان مشک *******
■■■■■■■■■■■■■■■■
عمو عباس کے معیار کا امتحان
Amo Abbas ke meyaar ka emtahan
It is Uncle Abbas, a test of love standard?
بے اب مشک ہے بے زبان
Be aab mashak haye bezaban
The dry waterskin is tongueless.
تشنہ کربلا کی ہے سکینہ پہچان
Tashna karbala ki haye Sakina pehchan
The thirsty Sakina is the identity of Karbala.
مقام اپنا بنائے آسمان میں دانا کی زبان
Maqam apana banaye aasman mein dana ki zaban
May the writings of Sage make a place in the sky
حسین کی دختر عمو کی تشنہ جان
Husain ki dukhtar Amo ki tashna jaan
The daughter of Hussain is the thirsty soul of Uncle Abbas
Kuzagari.blogspot.com
,,,,,,,,الہی روشنی کی تکمیل......
Eilahi Roshni ki Takmeel
Completion of Divine Light
■■■■■■■■■■■■■■■■■
پردہ غیبت کا ہٹا دے یا رب
Pardah ghaibat ka hata de yaa Rab
O Lord Remove the veil of secrecy
چہرہ نورانی دکھا دے یا رب
Chehra noorani dikha de ya Rab
O Lord, show us your brightened face
نور مکمل سے دنیا جلوہ گر ہو جائے
Noor mukamil se duniya jalwah gar ho jaye
May the world be illuminated with complete light.
منتظر کے انتظار کو مکمل کر دے یا رب
Muntazir ke intezar ko mukamil kar de yaa rab
O Lord May the waiting of the awaited be completed.
Kuzagari.blogspot.com
■■■■■■■■■■■■■■■■■
حق و باطل کا فرق نظر انے لگے
Haq o batil ka farq nazar ane lage
The difference between right and wrong began to be seen.
نشیب و فراز دنیا کے نظر انے لگے
Nashaib o faraz duniya ke nazar ane lage
The ups and downs of the world began to appear.
ندا پیاسوں کی بن کے مظہر انے لگے
Nida piyason ki ban ke mazhar ane lage
The cries of the thirsty are embodied in my ears.
رستہ جنت کا سیدھا نظر انے لگے
Rastah janat ka sidha nazar ane lage
حق سننے کی کانوں کو صلاحیت دے دے
Haq sun-ney ki kano ko salahiyat de de
Give the ears the ability to hear the truth
سیدھے رستے پر چلنے کی شناخت دے دے
Sidhe raste par chalne ki shinakhat de de
Give us the ability to walk on a straight path
دید دانا کو جنت کی بصیرت دے دے
Deed Dana ko janat ki base baseerat de de
May the Lord give visionary to the sage to see heaven
کربلا والوں سی نظرے معرفت دے دے
Karbala walon si nazar e marfat de de
Give a clear vision like the people of Karbala
پردہ ہٹ جائے نظر کے سامنے سے
Pardah hat jaye nazar ke samane se
Let the veil be removed from sight.
ظلم چھٹ جائے نظر کے سامنے سے
Zulm chhat jaye nazar ke samane se
Let injustice disappear from the scene.
یا الہی دعاؤں کو ویسا ہی اثر دے دے
Yaa Eilahi duaon ko wesa hi asar de de
May God give our prayers the same effect
اس بھکاری کو گوشے جنت میں بسر دے دے
Eis bhikari ko goshe jant mein basar de de
Give this beggar a corner of Paradise
Kuzagari.blogspot.com
■■■■■■■■■■■■■■■■■
,,,,,,,,الہی روشنی کی تکمیل......
Eilahi Roshni ki Takmeel
Completion of Divine Light
■■■■■■■■■■■■■■■■■
پردہ غیبت کا ہٹا دے یا رب
Pardah ghaibat ka hata de yaa Rab
O Lord Remove the veil of secrecy
چہرہ نورانی دکھا دے یا رب
Chehra noorani dikha de ya Rab
O Lord, show us your brightened face
نور مکمل سے دنیا جلوہ گر ہو جائے
Noor mukamil se duniya jalwah gar ho jaye
May the world be illuminated with complete light.
منتظر کے انتظار کو مکمل کر دے یا رب
Muntazir ke intezar ko mukamil kar de yaa rab
O Lord May the waiting of the awaited be completed.
Kuzagari.blogspot.com
■■■■■■■■■■■■■■■■■
علی کی خلافت کی دو کوڑی کی جوتی اور محنت کا وقار
The two-pennies shoe of Ali's caliphate and the dignity of hard work
__________________________
یہ آب و دانہ تیرا کہاں سے چلا تھا تجھ سے کہاں ا کے جا ملا ہے
Where did this water and grain (food) of yours come from? Where and how did it meet you?
زمین سے کھلیان سے گودان سے چکی سے دسترخوان تک کہاں سے گزرتا ہوا تجھ کو جا ملا ہے
How did you get this, passing from the ground to the threshing floor, from the barn to the mill to the dining table?
کتنے ہاتھوں سے گزر کے یہ تیرا دانہ تجھ کو جا ملا ہے
How many hands have it passed through to be your sustenance?
شکر کا سلیقہ اگر معلوم ہے دانا تو شکر تم سب کا کرو
If you know the art of gratitude, then be grateful to all of them.
ورنہ اس رب کا جس نے کیا انتظام کہ یہ رزق تجھ کو جا ملا ہے
Otherwise, you have been blessed by the Lord who has arranged this sustenance.
بوسہ دیتے ہیں ابو تراب ان ہاتھوں کو جن کی کھیتی سے نکل کے تیرا رزق تجھ سے جا ملا ہے
Abu Turab kisses the hands from whose fields your sustenance has come to you.
Kuzagari.blogspot.com
■■■■■■■■■■■■■■■■■
The Moonlight Face
رخسار یار تھا یا چاند سا اجاگر چہرہ تھا
Rukhasar yaar tha yaa chand sa ujagar charah tha
Was it a cheeky friend or a face as prominent as the moon?
اغوش درخت نے زمین کو زلفوں سے گھیرا تھا
Aghosh darkht ne zamin ko zulfon se ghera tha
The tree arms had surrounded the earth with its sidelock hairs.
تہے درخت لکھ رہا تھا دانا چاند کے مراحل کا حساب
Tahe darkht likh raha tha Dana chand ke marahal ka hisab
Beneath the tree, Sage was writing down the phases of the moon.
مکمل ہونے پر خورشید کا ابھرتا چہرہ تھا
Mukamal hone par khursheed ka ubharta charah tha
The sun's face was radiant upon completion.
Kuzagari.blogspot.com
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
جو کمایا تھا سب دھرا رہ جائے گا
Jo kamaya tha sab dhara rah jaye ga
Everything you earn will be lost.
ہاتھ خالی تھا جب ایا تھا خالی ہی رہ جائے گا
Hath khali tha jab aya tha khali hi rah jaye ga
You came empty-handed, I will leave empty-handed.
مر کے کتنا وہاں پچھتائے گا
Mar ke kitana wahan pachtaye ga
How much will he regret it when he dies?
کاش کہ دو دن کی انسان میں محبت ہوتی
Kash kah do din ki insan meine muhabbat hoti
I wish there was love in the two days of the old world.
بڑھتے قدموں میں حاصل اخرت ہوتی
Barhte qadamon mein haasil akhirat hoti
His incremental steps leading toward a beautiful hereafter
نہ کسی کا گھر نہ کوئی اعلی رہ جائے گا
Na kisi ka ghar na koi aala rah jaye ga
No one's home or dignity will remain.
مٹی سے ایا تھا مٹی میں مل جائے گا
Miti se aya tha miti mein mil jaye ga
As came from the soil will return to the soil.
چھوٹی باتوں میں اگر الجھ جائے گا
Chhoti baton mein agar ulajh jaye ga
If you get trapped in small things
مر کے کتنا وہاں پچھتائے گا
Mar ke kitana wahan pachtaye ga
How much will you regret it when you die?
تجھے حقیقت سے دور لے جائے گا
Tujhe haqeeqat se door le jaye ga
Take you away from reality.
چھوڑ کے دنیا کو واحد تنہا رہ جائے گا
Chhor ke duniya ko wahid tanaha rah jaye Ga
Leave the world alone presented before the Lord
سامنے خالق کے جب پیش کیا جائے گا
Samane khaliq ke jab pesh kiya jaye ga
When will your case be presented before the Creator?
Kuzagari.blogspot.com
■■■■■■■■■■■■■■■■■
❤️ 💙 💜
ماں کی محبت بے لوث محبت ہوتی ہے۔
Maan ki muhabbat be los muhabbat hoti haye
A mother's love is a love that is debt-free.
اس کی نظروں میں بچوں کی جوانی ہوتی ہے
Eis ki nazaron mein bachon ki jawani hoti haye
ماں کی سنت حوا کی کہانی ہوتی ہے
Maan ki sunnat hawa ki kahani hoti haye
Mother follows the traditions of Lady Eve.
خدمت مادر نعمت جاودانی ہوتی ہے
Khidmat madar niyamat javedani hoti haye
Service to the Mother is an eternal blessing.
توفیق الہی سے صدیاں گزر جاتی ہیں
Tofiq Eilahi se sadiyan guzar jati hein
Centuries pass by divine grace.
اس کی محبت میں افزائش نظر اتی ہے
Uski Mohabbat mein afzayeesh nazar ati haye
Her love seems to grow.
کل جو بچی تھی وہ نسلوں کی رانی ہوتی ہے
Kal jo bachi thi woh naslon ki Rani hoti haye
The Yesterday baby girl is the queen of generations.
اج کی ماں کل کی نشانی ہوتی ہے
Aj ki maan kal ki nishani hoti haye
Today's mother is tomorrow's Eve.
کردار بدلتے ہیں دانا عمر کے تقاضے کے ساتھ
Kirdar badalte hein Dana umar ke taqazay ke sath
O sage Roles change with the demands of age
ماں بننے پر صرف بچے کی جانی ہوتی ہے
Maan banane par sirf bache ki jani hoti haye
When she becomes a mother, she is the life of the child.
عجیب ازمائش ہے اج کی عورت کے ساتھ
Ajeeb azmaish haye aaj ki aurat ke sath
It's a strange test with today's woman.
چاہے دنیا میں دنیا کو رقص کراتی ہے
Cha duniya mein duniya ko raqs karati haye
She makes the world dance for her worldly love
Kuzagari.blogspot.com
تبصرے
ایک تبصرہ شائع کریں