Who is that entity? وہ کون ہستی ہے
زندگی ایک انسانی فہم۔
Zindigi ek insaani faham
Life is a human comprehension.
وہ کامیاب ہیں جو ہیں با فہم
Woh kamiyab hein jo hein ba faham
Those who are successful are those who understand
-----------------------
جس نے بنایا ہے اس کو ڈھونڈنا ہوگا
Jisney banaya hai usko dhundna hoga
One who made us has to be discovered
اگر خود سے نہیں زمانے سے پوچھنا ہوگا
Agar khud se nahi zamaney se puchna hoga
If not from yourself have to explore Him in life
تو کہاں ہے مجھ کو کہاں جانا ہوگا
Tu kahan hai mujhko kahan janaa hoga
Where are you and where should I have to return?
جو ایا ہے یہاں اس کو یہاں سے جانا ہوگا
Jo aya hai yahan usko yahan se jana hoga
Whoever comes here, he must go
تجھ کو پانے کے لیے صرف ایک جتن کرنا ہے
Tujhko paney ke liye sirf ek jatan karna hai
To achieve, you just have to make an effort.
تو تو بس ایک ہی ہے ایک ہی کو منانا ہوگا
Tu tow bas ek hi hai ek hi ko manana hoga
You are only entity it is easy to please you
تیری قربت میں ہوں پر دور کیوں مجھے لگتا ہے
Teri qurbat mein tu door kuin mujhey lagta hai
Since you are closer, but why apparently far away?
کدھر ڈھونڈو میں تجھے تو کدھر رہتا ہے
Kidhar dundhuin mein tujhey tu kidhar rahta hai
Where should I find you? Where do you live?
تیرا انسان تو جلد بازی سے بنا ہوتا ہے
Tera insaan tow jald bazi se bana hota hai
This man is made in haste
اس کا ہر عمل جلد بازی سے بھرا ہوتا ہے
Eiska har amal jald bazi se bhara hota hai
His every action is full of haste
پانی کے لہروں پر بلبلہ کیوں بے قابو ہوتا ہے
Pani ki laharon par bulbula kuin beqaboo hota hai
He is like an unstable bubble on water waves,
خود کی زندگی پر اسے نہ خود قابو ہوتا ہے
Khud ki zindigi par na khud qaboo hota hai
He doesn't even control his life
جلد بازی سے نہ کر دنیا کو دانا حاصل
Jald bazi se na kar duniya ko Dana hasil
O sage don't conquer your desires in haste
نہ تجھے انے کا پتہ تھا نہ جانے کا پتہ ہوگا حاصل
Na tujhey aney ka patah tha na janey ka patah hoga hasil
You did not know whereabouts of it, nor did you know the return address
تبصرے
ایک تبصرہ شائع کریں