Celebration of Spring a New year - جشن بهار سال نوروز
اے روزے بہارا لایا اج روز نوروز
Ye roz e bahara laya aaj roz noroz
Oh, the day of spring brought today Nowruz
ایا ہے موسم میں پھر سے نیا جنون
Aya hai mosam mein phir se naya junoon
Here comes the new enthusiasm in the spring
گلشن یارا میں منعقذ ہیں برابر کے قانون
Gulshan Yara mein munaaqiz hein barabar ke qanoon
Laws of equality are enshrined in Gulshan Yara
منقطع ہوتے نہیں نسلوں سے جو کھوتے نہیں علم جنون
Munqata hotey nahi naslon se jo khotey nahi iLm junoon
They are not disconnected from the generations that do not lose their enthusiasm
یہ جنونے ظلم کا نہیں یہ ہے جنونے قیوم
Yeh junooney zulm ka nahi yeh hai junooney Qayiyoom
This obsession is not for cruelty. This obsession is self-subsisting
یہ جنونے محبوب دی اے خدا نہ کہ جنونے قوم ظالموں
Yeh junooney mahboodiye khuda na keh junooney qom zalimoon
These are those who have knowledge and not fanaticis
m
یہ جنونے حیوانی نہیں جو کرے انساں کا خون
Yeh junooney heywani nahi jo karey insaan ka khoon
This frenzy is not an animalistic for baath blood,
یہ جنونے چمن جس کے ہم سب ہیں مقیم
Yeh junoon e chaman jiskey ham sab hein muqeem
It is the chaman in which we all live
جس کے مقامی ہیں خود پائدار نصیب و ندیم
Jiskey maqaami hein khud payedaar naseeb o nadeem
whose natives are self-sustainable Naim
سب کا خالق ہے ایک ہی ذات جو ہے رحیم و کریم
Sab ka khaliq hai ek zaat jo hai Raheem o Kareem
The Creator of all is the same One who is merciful and gracious
اے کاریگر چمن تیرے پھولوں سے نکلتی ہے روحانی شمیم
Ye karigar chaman terey pholon se nikalti hai ruhani shamim
Craftmade of garden is emitted from your flowers
وہ چمن کی سرگرمیوں میں ہوتے ہیں معروف و فہیم
Woh chaman ki sargarmion mein hoti hain maroof o faheem
They are well-known and knowledgeable in Chaman's activities
جانے وہ کون ہیں ائیے دیکھیں وہ چمن
Janey woh kon hai ayiye dekhein woh chaman
To know who they are, let's see that chaman
جہاں سے ہوتا ہے شروع بہاروں کا چلن
Jahan se hota hai shuru baharon ka chalan
From where the movement of spring begins
بلبل و کوئل ہے اواز ے گلشن
Bulbul o Koyal hai awaaz e gulshan
Nightingale O Koel Avaz Golshan
تتلیاں ہیں رنگ و رونق ے گلشن
Titliyan hein rang o ronaq e gulshan
Butterflies are colorful, and the prosperity of Golshan
بھورا ہے ساز اے صباح گنجن
Bhowra hai saaz e sabah gunjan
Brown is a morning musical instrument of buzzing
نحل شیرین ہے توانائی شفاے جوشن.
Nehel shireen hai tawanayi shifa e joshan
Bee syrup is the great healing energy.
سب رنگوں میں رنگا رنگ ہے ہمارا پیارا چمن
Sab rango mein ranga rang hai hamara piyara chaman
Our beloved garden is colorful in all colors
کوئی چمیلی و گلاب گل نایاب سے بنایا گل بدن
Koi chameli o gulab, gul nayab se banaya gul badan
Be it jasmine, be it rose, be it bela, rare flowers make a flowery
Dress
جہاں چلتا ہے کاروبار دانا بحکم خدا.
Jahan chalta hai karobar Dana ba hukum e khuda
Where is the business run by
God.
سب اداکار ہیں کریں فرض اپنا ادا
Sab adakar hein karey faraz apna ada
Everyone is an actor, do their job.
ایک ہی زمین سے نکلتے ہیں پھل اور پھول جدا جدا
Ek hi zamin se nikaley hein phal aur phool juda juda
Fruits and flowers grow with separate tastes from the same soil
اس میں اتے ہیں نظر قدرت کے رمز و راز میرے خدا
Eis Mein atey hein nazar qudrat ke ramz o raaz merey Khuda
Nature mystery is seen in it O my God
تبصرے
ایک تبصرہ شائع کریں