Broad day light catastrophe.- دن دہاڑے میں تباہی
اگر سکینہ نہیں کہانی سکینہ سے ملتی جلتی ہے۔
Agar sakinah nahi kahani Sakinah se milti julti hai
If not Sakina, the story is similar to Sakina.
ویسے ہی بے گھر ہوئی جیسا کیا محمد کے خانوادے کو
Waisey hi beghar huwey jesa kiya Muhammad ke khanwadey ko
They made the homeless the same as Muhammad's family became homeless
محاصرہ ویسے ہی کیا جیسے حسین کے خانوادے کو
Mahsarah (seige) waisa hi kiya jesey Husain ke khanwadey ko
The siege was done in the same way as Hussain's family
ویسے ہی قاہرہ کو چلے جیسے چلے شام کو
Waisey hi qahirah ko chaley jesey chaley sham ko
They marched to Cairo just like they marched to Syria
راستے میں کوڑے پڑے جب کارواں چلا شام کو
Rastey korey parey jab carvan chala sham ko
There were whips lashing on the way to sham
کیا مسلمانوں کو یہ خبریں نہیں ملتی ہیں
Kiya musalmano yeh khabrein nahi milti hein
Do Muslims not get this news?
تشنگی گریه صدائیں کیوں بری لگتی ہیں
Tashnagi giriya ki sadaain kuin buri lagti hein
Why does crying of lament sound like you bad?
اج دریا اردن ہے کل تھی نہر فرات
Aaj dariya ardun hai Kal thi nahr e furat
Today is the river. Jordan and yesterday were the river Euphrates
کل کربلا تھی اج غازہ کی ہے بات
Kal karbala thi aaj ghazzah ki hai baat
Karbala was yesterday, and today is the talk of Gaza
تمہیں یہ دانا کی باتیں کیوں بری لگتی ہیں
Tumhey yeh dana ki baatein kuin buri lagti hein
Why do you think these words of sage man are bad?
اج کربلا مجھ کو کیوں پھر نئی لگتی ہے
Aaj Karbala mujh ko kuin phir nayi lagti hai
Why does Karbala seem new again?
حق اور باطل میں نہیں فرق نظر اتا ہے
Haq aur batil mein nahi farq nazar Ata hai
You can not differentiate between right and wrong
ایک ظالم اور نیک کیا برابر نظر اتا ہے
Ek zalim aur naik kiya barabar nazar Ata hai
Do a tyrant and a righteous person look equal
تو وہ فتنہ ہے سوا کچھ کے جو فرشتوں کو نظر ایا تھا
Tu woh fitna hai siwa kuch ke farishton ko nazar aya tha
You have that temptation besides a few what the angels saw
تیرے خمیر میں فرشتوں کو فتنہ نظر ایا تھا
Terey khameer mein farishton ko fitna nazar aya tha
The angels saw temptation in your leaven
ایک نماز جن نے سجدہ ادم کو ٹھکرایا تھا
Ek namazi Jin ne sajdah Adam ko tukh Raya tha
Satan rejected the divine order for the prostration of Adam
اس سے پہلے تو وہ ایک پکا نمازی تھا
Ussey pahley tow woh ek pakka Namazi tha
Before that, he was an ardent worshiper.
انا میں ڈوبا ہوا خدا سے ٹکرایا تھا
Anna mein duba huwa khuda se takraya tha
Steeped in the ego had collided with God
اج وہ تیرے پیروکار ویسے ہی نمازی ہے
Aaj woh terey pairokar waisey hi namaazi hai
Your follower is like you as worshiper
انا میں ڈوبا ہوا وہ پاجی وہ قاضی ہے
Anna mein dooba huwa woh paaji woh qaazi hai
A despicable justice is a Haji steeped in ego
تبصرے
ایک تبصرہ شائع کریں