Intentions and Proceed. ارادے کرتے ہیں اور بڑھتے ہیں۔


حسن دیتا ہے وہی جو نزاکت  دیتا ہے
Husn deta hai wohi jo nazakat  deta hai
You give beauty and also bless with delicacy

چاہنے والوں کو محبت بھی وہی دیتا Chahney walon ko muhobat bhi wohi deta hai
He gives love to lovers

منزل دیتا ہے وہی راہ بھی دیتا ہے
Manzil deta hai wohi rah bhi deta hai
He gives the destination, and he also gives the way.

چاہنے والوں کو نبھانے کا ہنر بھی وہی دیتا ہے
Chahney walon ko nibhaney ka hunr bhi wohi deta hai
He is the one who provides the skill to carry out

بعد زندگی ہر فرد کو رزق دیتا ہے
Baad zindigi har fard ko rizk deta hai
Afterlife provides sustenance to every individual

عزت دیتا ہے مگر ذلت بھی وہی دے سکتا ہے
Izzat deta hai magar zilat bhi wohi de sakta hai
If He gives honors but can also humiliate

راہ بنانے کے قدرت بھی وہی دیتا ہے
Rah bananey ki qudrat bhi wohi deta hai
He also gives the power to make the way

قدم لینے کی صلاحیت بھی وہی دیتا ہے
It also gives the ability to take action
Qadam leney ki salahiyat bhi wohi deta hai
ارادہ ے دانا کو منزل بھی وہی دیتا ہے
Irada e Dana ko manzil bhi wohi deta hai
He also gives destination to the prudnt man of his intention
دماغ دیتا ہے اگر استعمالی عقل بھی وہی دیتا ہے
Dimagh deta hai agar eistemal aqal bhi wohi deta hai
The mind gives, the intellect also gives the same

میرا عمل تو ارادے پر قدم لینا ہے
Mera amal tow irada par qadam Lena hai 
My action is to step forward on the intention

باقی رستہ تو اس رب کو ہی دینا ہے
Baqi rasta tow us Rab ko hi dena hai
The rest of the part is to be given by the Lord

کھول کے پر پرندوں کو اُڑان لینا ہے
Khol ke par parindon ko Olaan Lena hai  
The birds have to open their wings to fly away

آسمانی رنگ دیتا ہے منزل ے شام بھی  دیتا ہے
Asmani rang deta hai manzil e shaam bhi deta hai
Almighty gives heavenly color and also gives destination to them in the evening

تبصرے

اس بلاگ سے مقبول پوسٹس

Praise to One Who Makes Existent to Non-Existent - اس کی تعریف جو وجود کو غیر موجود بناتا ہے۔

People call me Jahanzaib - لوگ کہتے ہیں مجھے جہانزیب

A Tug of War Between My Soul and Allah's Will - میری مرضی اور اللہ کی مرضی کے درمیان کشمکش۔