جھوٹ مٹا دیتا ہے سارے اعمال One lie wipes out all deeds
ایک جھوٹ مومن کا مٹا دیتا ہے اس کے سارے اعمال
Ek jhoot momin ka Mita deta hai uskey sarey amaal
One lie wipes out all of a believer's deeds
جو حرام تھا اب تک جب وہ کرتا ہے اس کو حلال
Jo haram tha ab tak jab woh karta hai usko halal
What was forbidden until now, and he makes it lawful
پھر نہ کرنا کربلا والوں سے تم کوئی شکوہ اور ملال
Phir na karna Karbala walon se tum koi shikwah aur malal
Then do not be disappointedt with the response of people of Karbala
ساتھ دیتے ہو كذاب بن زياد کا کیوں پوچھے وہ تیرے احوال
Sath detey ho kazib (liar) ibne Ziyad ka kuin pucheh woh terey haal
Since you agree with Ibne Ziyad character why should he asks your wellbeing?
جو آنسو بہاتا تھا موتی کے اب تک دیکھ تو اپنا رومال
Jo ansoo bahta tha moti ke ab tak dekh tow apna rumaal
The one who used to shed tears of pearls till now check his handkerchief now.
جمع کر کچھ اصلی موتی دانا جب فرشتے پوچھیں گے کیا جمع کیا ہے تو نے مال
Jama kar kuch Asli moti dana jab farishtey puchhein ge kiya jama kiya hai tuney maal
Collect some real pearls O'prudent man to show when the angels will ask you to collection
زندگی تیری ہے مشکل نہ کے عباس سکینہ حور پوچھ تو یہ اپنے سے سوال
Zindigi teri hai mushkil na ke Abbas Sakina Hur puchuh tow yeh apney se sawaal
Is your life is difficult, isn't it, Abbas Sakina Hor, if you ask this question to yourself
دل تیرا ہے آئینہ تیرا جس میں آئی تو حقير و جمال
Dil Tera hai ayina Tera jismey Aye tu haqeer o jamal
Your heart is your mirror in which you are humbled and beautiful
پھینیک نا دانا دنیا میں لین دین کے فریبی جال
Pehnkh na dana finiya mein lein dein ke farebi jaal
O' prudent man don't throw fraudulent webs of transactions in the world of illusion
وہ موتی جو دینگے ضمانت تیری تیرے سچے کول اور اقوال
Woh moti jo dengey zamanat teri terey sachey kol aur aqwaal
Those pearls that will vouch for your true love and sayings
تبصرے
ایک تبصرہ شائع کریں