English translation - Mushkin Libas e Kabbah Ali ke Qadam se jaan aur Dana ka Jawab


Ghalib - Mushkin Libas e Kabbah.aur Dana ka Jawab

کے قدم سے جان یلباس کعبہ عل ںیمشک  - خان گیمرزا اسد اللٌٰه ب Mirza Asadullah Khan Ghalib

----------------‐‐------------------------------------
گر خامشی سے فائدہ اخفائے حال ہے
gar ḳhāmushī se fā.eda iḳhfā-e-hāl (silence hiding one's condition) hai


Is there a benefit to being silent if it is considered a deficiency 


خوش ہوں کہ میری بات سمجھنی محال ہے
ḳhush huuñ ki merī baat samajhnī muhāl (difficult to understand) hai

It is a pleasure having my conversation difficult to understand

کس کو سناؤں حسرت اظہار کا گلہ
kis ko sunā.ūñ hasrat-e-iz.hār (desire to speak up) kā gila (complain}

To whom should I consider sharing my grievances.

دل فرد جمع و خرچ زباں ہائے لال ہے
dil fard-e-jama-o-ḳharch zabāñ-hā-e-lāl hai (Fard=Individual, person’s debit and credit)

Heart a container of saving and spending (pumping in & out) while the tongue wants to speak (turned red in anger or to taste)

کس پردہ میں ہے آئنہ پرداز اے خدا
kis parde meñ hai ā.ina-pardāz ai ḳhudā

Behind the curtain is a mirror maker Lord with reflections of virtues

رحمت کہ عذر خواہ لب بے سوال ہے
rahmat ki uzr-ḳhvāh-e-lab-e-be-savāl hai  (lips are frozen to questions)

Lips are frozen to question my merciful Lord

ہے ہے خدا نخواستہ وہ اور دشمنی
hai hai ḳhudā-na-ḳhvāsta vo aur dushmanī

Oof May God forbid me from that possible malice

اے شوق منفعل یہ تجھے کیا خیال ہے
ai shauq-e-munfa.il ye tujhe kyā ḳhayāl hai (passing fanciful idea).

Are those thoughts of longing stimulating the mind with fanciful ideas

مشکیں لباس کعبہ علی کے قدم سے جان 
mushkīñ libās-e-kāba alī ke qadam se jaan (smelling like musk)


Kabbah the landmark of Islam is honored by having the footsteps of Ali not because of its scented cover 

(Kabbah Ali's birthplace later Ali became a pioneer rejector of idol worshipping by making Kabbah idols free)

ناف زمین ہے نہ کہ ناف غزال ہے
nāf-e-zamīn hai na ki nāf-e-ġhazāl hai

Ali is a personified landmark of Islam and is a center of earth of course, not a scented gazelle's navel?

Gazelle navel emits a kind of aroma is known as musk it is considered a symbol of female beauty

--------------------------------------------------
THE POETS LIKE ASADULLAH KHAN GHALIB, MIR ANEES, MIR DABIR, ALLAM IQBAL AND OTHERS WHOSE WRITINGS GENERATE THOUGTS GIVING THREE DIMENTIONAL GROTH TO MIND TO PERSONIFY AHLULBATE INTO A VIVID FIGURE

----------------------------------------

تقلید میں  ہے غالب  بتائیں  کس کو  بات  

Taqleed mein hai Ghalib Batauin kisko haal


 کہنے کی  بات کہ  دی  نکالو  نہ بال  کی کھال

Keheney ki baat kehh di 

 nikalo na baal ki khal


 تعریف  ے علی میں  مدہوش ہو گیا 

Tareef e Ali mein madhosh ho gaya


 محبت ے علی  بے خوف  ہو گیا 

Mohabbat e Ali mein bekhof 

ho gaya


   احترام ے کبه ہے  دانا ے غالب اردو ادب  کی  بیمول ایک  ذات

Ahtaram e Kabbah hai Dana e Ghalib urdu adab ki bemol ek zaat


 زمانہ جلد  سمجھے گا غالب  کی یہ سچی بات

Zamana jald samjhey ga   Ghalib ki yeh sachchi baat



جعفر دانا  
Dana Jaffer



تبصرے

اس بلاگ سے مقبول پوسٹس

Praise to One Who Makes Existent to Non-Existent - اس کی تعریف جو وجود کو غیر موجود بناتا ہے۔

People call me Jahanzaib - لوگ کہتے ہیں مجھے جہانزیب

A Tug of War Between My Soul and Allah's Will - میری مرضی اور اللہ کی مرضی کے درمیان کشمکش۔